Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

युधिष्ठिरो महाराज पुन: पप्रच्छ तं॑ मुनिम्‌ । वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! महाभाग मार्कण्डेयजीके मुखसे राजर्षि इन्द्रद्युम्नको पुनः स्वर्गकी प्राप्तिका वृत्तान्त सुनकर राजा युधिष्ठिरने उन मुनीश्वरसे फिर प्रश्न किया,श्लेष्मादिभिव्यप्ततनुर्म्रियमाणो विचेतन: । ब्राह्मणा एव सम्पूज्या: पुण्यं स्वर्गमभीप्सता जिसका शरीर कफ आदिसे भर गया हो, जो मर रहा हो और अचेत हो गया हो, उसे पुण्यमय स्वर्गलोककी प्राप्ति अभीष्ट हो तो ब्राह्मणोंकी पूजा भी करनी चाहिये

vaiśampāyana uvāca | yudhiṣṭhiro mahārāja punaḥ papraccha taṁ munim | śleṣmādibhir vyāptatanur mriyamāṇo vicetanaḥ | brāhmaṇā eva sampūjyāḥ puṇyaṁ svargam abhīpsatā |

Sinabi ni Vaiśampāyana: Matapos marinig mula sa kagalang-galang na si Mārkaṇḍeya ang salaysay kung paanong muling nakamtan ng haring-muni na si Indradyumna ang langit, muling nagtanong si Haring Yudhiṣṭhira sa pantas na iyon: “Kung ang katawan ng isang tao ay nalulunod sa plema at iba pang mga likido ng katawan, siya’y naghihingalo at nawalan na ng malay—ngunit minimithi pa rin ang langit na nagdadala ng kabutihan—kung gayon, tunay ngang dapat parangalan nang wasto ang mga Brāhmaṇa (bilang gawa ng dharma at pagkamatuwid).”

श्लेष्मादिभिःby phlegm etc.
श्लेष्मादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootश्लेष्मन् + आदि
FormMasculine, Instrumental, Plural
व्याप्ततनुःwhose body is pervaded (filled)
व्याप्ततनुः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्याप्त (√व्याप्) + तनु
FormMasculine, Nominative, Singular
म्रियमाणःdying
म्रियमाणः:
Karta
TypeVerb
Root√मृ (म्रियते)
FormMasculine, Nominative, Singular
विचेतनःunconscious
विचेतनः:
Karta
TypeAdjective
Rootविचेतन
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सम्पूज्याःare to be duly worshipped
सम्पूज्याः:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + √पूज्
FormMasculine, Nominative, Plural, Passive (gerundive)
पुण्यम्meritorious/holy
पुण्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
अभीप्सताby one desiring
अभीप्सता:
Karana
TypeVerb
Rootअभि + √आप् (ईप्स् desiderative base)
FormMasculine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
M
Mārkaṇḍeya
I
Indradyumna
S
Svarga (heaven)
B
Brāhmaṇas

Educational Q&A

Even at the end of life—when one is incapacitated—seeking a virtuous afterlife is connected with acts of dharma; here, the emphasized meritorious act is honoring Brāhmaṇas, presented as a potent means of accruing puṇya aimed at svarga.

After hearing from Mārkaṇḍeya the story of King Indradyumna’s renewed attainment of heaven, Yudhiṣṭhira continues the discussion by asking the sage about the proper dharmic course for a person who is dying and unconscious yet aspires to reach heaven.