हिरण्यपुरवर्णन–रौद्रास्त्रप्रयोगः
Hiraṇyapura Described and the Deployment of the Raudra Weapon
स सम्प्रहारस्तुमुलस्तेषां च मम भारत | अवर्तत महाघोरो निवातकवचान्तक:ः,भारत! तब उन दानवोंका और मेरा महाभयंकर तुमुल संग्राम आरम्भ हो गया, जो निवातकवचोंके लिये विनाशकारी सिद्ध हुआ
sa samprahāras tumulas teṣāṃ ca mama bhārata | avartata mahāghoro nivātakavacāntakaḥ ||
Sabi ni Arjuna: O Bhārata, noon ay sumiklab ang isang mabangis at umuugong na sagupaan sa pagitan ko at ng mga Dānava—isang labanan na kakila-kilabot ang tindi, na naging tagapuksa ng mga Nivātakavaca. Sa sandaling ito, itinatampok ng salaysay ang tungkulin ng mandirigma na harapin ang adharma nang walang pag-aatubili, at ang di-maiiwasang wakas ng marahas na kayabangan kapag sinalubong ng matatag na loob at makatarungang layon.
अजुन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: when confronted by destructive forces, one must engage with steadiness and rightful intent. Ethical force here is not aggression for its own sake, but resolute action that checks adharma and protects the moral order.
Arjuna reports that a terrifying, chaotic battle begins between him and the Dānavas called the Nivātakavacas, and the fight becomes their undoing—foreshadowing their defeat through Arjuna’s prowess.