इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
काज्चनीं शिरसा बिशभ्रद् भीमसेन: स्रजं शुभाम् पाशखड््गधनुष्पाणिरुदैक्षत धनाधिपम्,अपने मस्तकपर सुवर्णकी सुन्दर माला धारण किये और हाथोंमें खड्ग, पाश तथा धनुष लिये भीमसेन धनाध्यक्ष कुबेरकी ओर देख रहे थे
kāñcanīṁ śirasā bibhrad bhīmasenaḥ srajaṁ śubhām | pāśa-khaḍga-dhanuṣ-pāṇir udaikṣata dhanādhipam ||
Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: Taglay sa kanyang ulo ang isang marikit na kuwintas na ginto, si Bhīmasena—na may hawak na lubid-panghuli (pāśa), tabak, at busog—ay tumingin sa Panginoon ng Kayamanan, si Kubera. Ipinakikita ng tagpong ito ang disiplinadong kahandaan: kahit sa harap ng banal na tagapagbantay ng yaman, ang tindig ni Bhīma ay mapagmatyag, may pagpipigil, at may malinaw na layon, hindi pag-iimbot.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined strength: Bhīma is fully armed and vigilant, yet his focus is directed toward a divine authority (Kubera), suggesting that power and wealth should be approached with restraint, purpose, and respect for rightful order (dharma).
Vaiśaṃpāyana describes Bhīmasena wearing a golden garland and holding weapons (noose, sword, bow) as he turns his gaze toward Kubera, the lord of wealth—marking a tense, attentive moment in a divine encounter within the forest narrative.