Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

विदुरो मणिपीठे तु शुक्लस्पर्ध्याजिनोत्तरे

viduro maṇipīṭhe tu śuklaspardhyājinottare

Sinabi ni Vaiśampāyana: Si Vidura, nakaupo sa luklukang may hiyas at nakabalot sa malinis na puting kasuotang balat ng usa, ay nagmistulang marangal sa payak na disiplina—hudyat ng buhay na ginagabayan ng pagpipigil at linaw ng katarungan sa gitna ng tumitinding tensiyon sa korte.

विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
मणिपीठेon the jeweled seat/throne
मणिपीठे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमणिपीठ
FormNeuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शुक्लस्पर्ध्याजिनोत्तरेon the upper (covering) of a hide/skin comparable to white (in brightness)
शुक्लस्पर्ध्याजिनोत्तरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशुक्लस्पर्ध्याजिनोत्तर
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vidura
M
maṇipīṭha (jeweled seat/throne)
A
ajina (deer-skin garment)

Educational Q&A

The verse uses Vidura’s outward simplicity (ascetic deer-skin) set against royal splendor (jeweled seat) to underscore inner purity and ethical authority within political power—suggesting that true counsel is grounded in restraint and dharma, not mere status.

Vaiśampāyana describes Vidura’s appearance and setting in the Kuru court: he is seated on a jeweled seat while wearing an excellent white deer-skin garment, preparing the scene for his role as a morally serious advisor during the tense pre-war deliberations.