Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
अग्रानीके भीमसेनो माद्रीपुत्रो च दंशितो,सेनाके आगे-आगे भीमसेन, कवचधारी माद्रीकुमार नकुल-सहदेव, सुभद्राकुमार अभिमन्यु, द्रौपदीके सभी पुत्र, ट्रपदकुमार धृष्टद्युम्न, प्रभद्रकमण और पांचालदेशीय क्षत्रिय वीर चले। इन सबने भीमसेनको अपने आगे कर लिया था
vaiśampāyana uvāca | agrānīke bhīmaseno mādrīputraś ca daṃśitaḥ | senāyā agre'gre bhīmasenaḥ, kavacadhārī mādrīkumārau nakula-sahadevau, subhadrākumāro'bhimanyuḥ, draupadyāḥ sarve putrāḥ, drupadakumāro dhṛṣṭadyumnaḥ, prabhadrakagaṇaḥ ca pāñcāladeśīyāḥ kṣatriyavīrāś ca yayuḥ | ete sarve bhīmasenaṃ puraskṛtya jagmuḥ ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Sa pinakaharap ay nagmartsa si Bhīmasena, at sa kanyang tabi ang anak ni Mādrī na nakabaluti. Nangunguna sa pag-usad ng hukbo sina Bhīmasena; ang mga anak ni Mādrī na sina Nakula at Sahadeva na may baluting bakal; si Abhimanyu na anak ni Subhadrā; ang lahat ng anak ni Draupadī; si Dhṛṣṭadyumna na anak ni Drupada; ang mga mandirigmang Prabhadraka; at ang mga bayani ng Kṣatriya mula sa lupain ng Pāñcāla. Lahat sila’y sumulong na si Bhīmasena ang inilagay sa unahan bilang taliba.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic leadership in a martial context: the host advances in disciplined order, collectively choosing a foremost champion (Bhīma) and moving as an allied body. It underscores unity, readiness, and the Kṣatriya ethic of protecting the cause through organized courage rather than isolated heroism.
Vaiśampāyana describes the Pāṇḍava-aligned forces setting out with their leading fighters at the front—Bhīma, the sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva) in armour, Abhimanyu, Draupadī’s sons, Dhṛṣṭadyumna, the Prabhadrakas, and Pāñcāla warriors—placing Bhīma foremost as the vanguard.