Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा

सौभद्रो द्रौपदेयाश्न धृष्टय्युम्नश्न पार्षतः । प्रभद्रकाश्नव पडचाला भीमसेनमुखा ययु:,सेनाके आगे-आगे भीमसेन, कवचधारी माद्रीकुमार नकुल-सहदेव, सुभद्राकुमार अभिमन्यु, द्रौपदीके सभी पुत्र, ट्रपदकुमार धृष्टद्युम्न, प्रभद्रकमण और पांचालदेशीय क्षत्रिय वीर चले। इन सबने भीमसेनको अपने आगे कर लिया था

saubhadro draupadeyāś ca dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ | prabhadrakāś ca pañcālā bhīmasenamukhā yayuḥ ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Si Abhimanyu na anak ni Subhadrā, ang mga anak ni Draupadī, at si Dhṛṣṭadyumna na anak ni Pṛṣata—kasama ang mga mandirigmang Prabhadraka at ang mga bayani ng Pāñcāla—ay sumulong na si Bhīmasena ang nasa unahan. Sa pagmamartsang ito, sadyang inilagay nila si Bhīma sa harap, tanda ng matibay na pasya, pananggalang ng hukbo, at kahandaang harapin ang nalalapit na sagupaan.

सौभद्रःthe son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसौभद्र (सुभद्रा-अपत्य)
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौपदेयाःthe sons of Draupadī
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय (द्रौपदी-अपत्य)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
धृष्टद्युम्नःDhṛṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्षतःPārṣata (Drupada’s son/ally)
पार्षतः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभद्रकाःthe Prabhadrakas (a troop/people)
प्रभद्रकाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभद्रक
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाञ्चालाःthe Pāñcālas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
भीमसेनमुखाःhaving Bhīmasena at the front/foremost
भीमसेनमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमसेनमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
ययुःwent/marched
ययुः:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थक धातु)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Abhimanyu (Saubhadra)
D
Draupadī
D
Draupadeyas (sons of Draupadī)
D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pṛṣata (as lineage-epithet: Pārṣata)
P
Prabhadrakas
P
Pāñcālas
B
Bhīmasena

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma expressed through disciplined leadership and collective resolve: the allied heroes advance in unity, placing a proven protector (Bhīma) at the front to safeguard the host and embody courage in the face of impending war.

Vaiśampāyana describes the forward movement of the Pāṇḍava-aligned forces: Abhimanyu, the Draupadeyas, Dhṛṣṭadyumna, and allied Prabhadraka and Pāñcāla warriors march with Bhīmasena leading from the front.