Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śāṇḍilī–Suparṇa Saṃvāda

Conduct, Intention, and Restoration

गालव उवाच क्रममाणस्य ते रूप॑ दृश्यते पन्नगाशन । भास्करस्थेव पूर्वाह्ने सहस्रांशोर्विवस्वत:

gālava uvāca | kramamāṇasya te rūpaṃ dṛśyate pannagāśana | bhāskarastheva pūrvāhne sahasrāṃśor vivasvataḥ ||

Wika ni Gālava: “O kumakain ng ahas (Garuḍa), habang ikaw ay lumilipad sa kalangitan, ang anyo mo’y nakikita na wari’y ang Araw—si Vivasvān na may sanlibong sinag—na nasisilayan sa umaga, maningning na tila nakatindig sa himpapawid.”

गालवःGālava
गालवः:
Karta
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्रममाणस्यof (you) moving/going
क्रममाणस्य:
TypeVerb
Rootक्रम्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2nd, Genitive, Singular
रूपम्form/appearance
रूपम्:
Karta
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Nominative, Singular
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive sense)
पन्नगाशनO serpent-eater (Garuḍa)
पन्नगाशन:
TypeNoun
Rootपन्नगाशन
FormMasculine, Vocative, Singular
भास्करस्थःstanding in the sky (lit. in the sun/sky-region)
भास्करस्थः:
TypeAdjective
Rootभास्करस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पूर्वाह्नेin the forenoon
पूर्वाह्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूर्वाह्न
FormMasculine, Locative, Singular
सहस्रांशोःof the thousand-rayed (sun)
सहस्रांशोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootसहस्रांशु
FormMasculine, Genitive, Singular
विवस्वतःof Vivasvān (the Sun)
विवस्वतः:
Sambandha
TypeNoun
Rootविवस्वत्
FormMasculine, Genitive, Singular

गालव उवाच

G
Gālava
G
Garuḍa
V
Vivasvān (Sūrya)
S
Sun (Bhāskara)

Educational Q&A

The verse models respectful speech and moral admiration: extraordinary power should be recognized with humility and clarity, and true greatness is portrayed as life-giving radiance rather than mere intimidation.

Gālava addresses Garuḍa directly, describing how Garuḍa’s moving form in the sky appears like the brilliant forenoon Sun, emphasizing his awe-inspiring visibility and majesty.