Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

धृतराष्ट्र-सेवा, राज्य-कार्य-विभागः

Service to Dhṛtarāṣṭra and Allocation of State Duties

एष नाथो हि जगतो भवतां च मया सह | अस्यैव पृथिवी कृत्स्ना पाण्डवा: सर्व एव च

eṣa nātho hi jagato bhavatāṁ ca mayā saha | asyaiva pṛthivī kṛtsnā pāṇḍavāḥ sarva eva ca ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “Siya nga ang panginoon at tagapagtanggol ng daigdig—ng inyong lahat, kasama ako. Sa kanya rin nauukol ang buong lupaing ito at ang lahat ng Pāṇḍava.”

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नाथःlord, protector
नाथः:
Karta
TypeNoun
Rootनाथ
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Genitive, Singular
भवताम्of you (all)
भवताम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me / with me
मया:
Saha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
Saha
TypeIndeclinable
Rootसह
अस्यof him / of this one
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एवonly, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
कृत्स्नाentire, whole
कृत्स्ना:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormFeminine, Nominative, Singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Jagat (the world)
P
Pṛthivī (the earth)
P
Pāṇḍavas