Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry

Mahābhārata 12.347

स्थापयामास वै पृथ्व्यां कुशानास्तीर्य नारद । स तेष्वात्मानमुद्दिश्य पित्रयं चक्रे यथाविधि

sthāpayāmāsa vai pṛthvyāṃ kuśān āstīrya nārada | sa teṣv ātmānam uddiśya pitryaṃ cakre yathāvidhi ||

Wika ni Nārada: Inilatag niya ang damong kuśa sa lupa at inilagay iyon doon. Pagkaraan, inialay niya ang ritwal para sa kanyang sarili at isinagawa sa ibabaw ng kuśa ang itinakdang handog para sa mga ninuno (pitṛ-rite) ayon sa wastong pamamaraan.

स्थापयामासplaced / set up
स्थापयामास:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (धातु) / स्थापय (णिच्-प्रयोग)
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
आमासwas (auxiliary in periphrastic perfect)
आमास:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पृथ्व्याम्on the earth
पृथ्व्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथ्वी
FormFeminine, Locative, Singular
कुशान्kuśa grasses
कुशान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुश
FormMasculine, Accusative, Plural
आस्तीर्यhaving spread (out)
आस्तीर्य:
TypeVerb
Rootस्तॄ (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
नारदO Nārada
नारद:
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेषुon/among those (i.e., on them)
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
आत्मानम्himself / the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्दिश्यhaving designated / intending
उद्दिश्य:
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पित्र्यम्ancestral (rite/act)
पित्र्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपित्र्य (पितृ-सम्बन्धी)
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रेperformed / did
चक्रे:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Atmanepada
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिrule / prescribed procedure
विधि:
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative (used adverbially in compound-like sense), Singular

नारद उवाच

N
Nārada
K
kuśa grass
E
earth/ground (pṛthvī)
P
pitṛ-rite (pitrya)

Educational Q&A

The verse underscores dharma as disciplined observance: sacred acts—especially those honoring ancestors—should be performed at the proper time and strictly according to prescribed procedure (yathāvidhi), reflecting respect for tradition and moral order.

Nārada describes a ritual scene: kuśa grass is spread on the ground, and upon that ritual base an ancestral offering (pitrya) is performed, explicitly dedicated with intention (uddiśya) and carried out in the correct manner.