Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

यथा<55दित्यान्मणेश्षापि वीरुद्धयश्चैव पावक: । जायन्त्येवं समुदयात्‌ कलानामिव जन्तव:

yathādityān maṇeḥ śāpī viruddhayaś caiva pāvakaḥ | jāyanty evaṃ samudayāt kalānām iva jantavaḥ ||

Sinabi ni Bhīṣma: kung paanong ang apoy ay nahahayag mula sa batong sūryakānta kapag nasinagan ng araw, at kung paanong ang apoy ay lumilitaw mula sa kahoy kapag kinikiskis, gayundin ang mga nilalang ay nagkakamit ng kapanganakan mula sa pagsasama-sama ng mga ‘kalā’ na naipaliwanag na. Ipinakikita ng aral na ang buhay na may katawan ay umuusbong sa pagtagpo ng mga kundisyon, hindi sa pagkakataon; kapag nagtipon ang mga kailangang salik, ang bunga’y sumusunod sa nararapat na sanhi.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आदित्यात्from the sun
आदित्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Ablative, Singular
मणेःof the gem
मणेः:
TypeNoun
Rootमणि
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वीर्य-उद्धयःmanifestations/risings of power (sparks/heat)
वीर्य-उद्धयः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर्योद्धय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पावकःfire
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Singular
जायन्तिare born/arise
जायन्ति:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Atmanepada
एवम्thus/in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
समुदयात्from the aggregate/collection
समुदयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसमुदय
FormMasculine, Ablative, Singular
कलानाम्of the parts/arts (kalās)
कलानाम्:
TypeNoun
Rootकला
FormFeminine, Genitive, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
जन्तवःliving beings
जन्तवः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma
Ā
Āditya (the Sun)
S
Sūryakānta-maṇi (sunstone, implied)
P
Pāvaka/Agni (fire)
W
wood (kāṣṭha, implied)

Educational Q&A

That birth and manifestation occur when the necessary causes and conditions assemble—like fire emerging from a sunstone under sunlight or from wood through friction—so embodied existence is the result of a lawful conjunction of constituent factors (kalās).

Bhīṣma is instructing (in Śānti Parva’s didactic setting) by giving two familiar analogies for emergence: fire appears when the right enabling conditions are present; likewise, beings arise when the previously discussed constituent elements combine.