Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
त्रिजटाय त्रिशीर्षाय त्रिशूलवरपाणिने । त्र्यम्बकाय नत्रिनेत्राय त्रिपुरघ्नाय वै नम:
trijaṭāya triśīrṣāya triśūlavarapāṇine | tryambakāya trinetrāya tripuraghnāya vai namaḥ ||
Naghandog si Bhishma ng taimtim na pagpupugay kay Shiva: ang Panginoong may tatlong buhol ng buhaghag na buhok at tatlong ulo; ang kamay ay pinapalamutian ng dakilang trishula; si Tryambaka, ang Tatlong-Mata; at ang tagapagwasak ng Tripura. Sa Iyo, ako’y yumuyukod at sumasamba.
भीष्म उवाच
The verse teaches reverence and humility: by praising Shiva as the destroyer of Tripura and the three-eyed Lord, it points to a higher moral order that subdues pride and protects dharma.
Bhishma is reciting a devotional salutation (stuti) to Shiva, invoking his well-known epithets and mythic deed (the destruction of Tripura) as part of Shanti Parva’s broader instruction on righteous conduct and spiritual orientation after the war.