Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
शश: शशाड्क: शमन: शीतोष्णक्षुज्जराधिकृत् । आधयो व्याधयश्रैव व्याधिहा व्याधिरेव च
śaśaḥ śaśāṅkaḥ śamanaḥ śītoṣṇa-kṣud-jarādhikṛt | ādhayo vyādhayaś caiva vyādhihā vyādhir eva ca ||
Wika ni Bhīṣma: “Ikaw si Śaśa, si Śaśāṅka (ang Buwan), at si Śamana (si Yama). Ikaw ang nagpapangyari—at siya ring nag-aalis—ng lamig at init, ng gutom, at ng katandaan. Ikaw ang mga pighati ng isip at ang mga karamdaman ng katawan; at Ikaw rin ang manggagamot na pumupuksa sa sakit—tunay, Ikaw ang sakit at ang lunas sa iisang sandali.”
भीष्म उवाच
The Lord is portrayed as the ultimate ground of both bondage and release: He is present as the very conditions of suffering (ādhi, vyādhi, hunger, old age, heat/cold) and also as the power that pacifies and removes them. Ethically, this encourages equanimity toward life’s opposites and devotion/surrender to the divine source beyond them.
In Śānti Parva, Bhīṣma—lying on his bed of arrows and instructing Yudhiṣṭhira—utters a hymn-like sequence of divine names and attributes. This verse is part of that praise, identifying the deity with cosmic functions (Moon, Yama) and with human experiences of affliction and healing.