Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ
Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel
शब्दे स्पर्शे तथा रूपे न च भावयते मन: । विमुच्यते तदा कामान्न च धर्म विमुडचति
śabde sparśe tathā rūpe na ca bhāvayate manaḥ | vimucyate tadā kāmān na ca dharmaṃ vimuhyati ||
Wika ni Bhīṣma: “Kapag ang isip ay hindi na nagbabad sa tunog, haplos, at anyo, napapalaya ito mula sa mga pagnanasa; at sa gayong kalagayan, hindi ito nalilinlang tungkol sa dharma. Itinuturo nito ang pagpipigil sa loob: ang pagkalaya sa pagkahumaling sa pandama’y nagpapaluwag sa pagnanasa, at ang linaw tungkol sa wastong asal ay kusang sumusunod.”
भीष्म उवाच
Non-indulgent attention toward sense-objects (sound, touch, form) leads to release from kāma (craving), and that inner freedom prevents confusion about dharma; ethical clarity is presented as a fruit of self-mastery.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and the disciplines that support it; here he emphasizes mental withdrawal from sense-objects as the basis for overcoming desire and maintaining right discernment.