Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः

Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas

कालेन महतागच्छत्‌ स तु वाराणसी पुरीम्‌ । विक्रीणन्तं च पण्यानि तुलाधारं ददर्श सः

kālena mahatā gacchat sa tu vārāṇasīṃ purīm | vikrīṇantaṃ ca paṇyāni tulādhāraṃ dadarśa saḥ ||

Pagkaraan ng mahabang panahon, nagtungo siya sa lungsod ng Vārāṇasī. Doon niya nakita si Tulādhāra—ang “tagapaghawak ng timbangan,” isang mangangalakal na tumitimbang ng mga paninda—na abala sa pagbebenta ng kanyang mga kalakal. Tahimik na inilalatag ng tagpong ito ang tanong: paano nananahan ang dharma kahit sa karaniwang kabuhayan.

कालेनby time; in course of time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
महतāby/with something great (i.e., after a long time/with great lapse)
महतā:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अगच्छत्went
अगच्छत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut; indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वाराणसीम्to Vārāṇasī
वाराणसीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाराणसी
FormFeminine, Accusative, Singular
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरी
FormFeminine, Accusative, Singular
विक्रीणन्तम्selling
विक्रीणन्तम्:
TypeVerb
Rootवि + क्री
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पण्यानिwares; merchandise
पण्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootपण्य
FormNeuter, Accusative, Plural
तुलाधारम्a balance-holder; one holding a weighing-scale (a merchant)
तुलाधारम्:
Karma
TypeNoun
Rootतुलाधार
FormMasculine, Accusative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vārāṇasī
T
tulā (balance/scale)
P
paṇyāni (goods/merchandise)

Educational Q&A

The verse sets up an ethical reflection: dharma is not confined to ascetics or kings; it can be encountered in ordinary social roles such as trade, where honesty, fairness, and right measure (symbolized by the balance) become moral touchstones.

After a long time, the protagonist reaches Vārāṇasī and notices a merchant weighing and selling goods—a ‘tulādhāra’. This sight introduces a forthcoming discussion or exemplum centered on conduct and righteousness in worldly life.