Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

कालेनाहं त्वामजयं कालेनाहं जितस्त्वया । गन्ता गतिमतां काल: काल: कलयति प्रजा:

kālenāhaṃ tvām ajayaṃ kālenāhaṃ jitas tvayā | gantā gatimatāṃ kālaḥ kālaḥ kalayati prajāḥ ||

Wika ni Bhīṣma: “Sa tulong ng Panahon (Kāla) bilang kakampi, minsan ay nanaig ako sa iyo; at sa tulong ng kaparehong Panahon bilang kakampi mo, ngayo’y nanaig ka sa akin. Ang Panahon ay sumasabay sa lahat ng nilalang na gumagalaw—sa katunayan, ito ang nagbibigay sa kanila ng lakas upang makapaglakbay—at sa huli, ang Panahon ang nagdadala sa lahat ng nilalang sa pagkalusaw.”

कालेनby Time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
अजयम्conquered
अजयम्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (Laṅ), 1st, Singular, Parasmaipada
कालेनby Time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
जितःconquered/defeated
जितः:
TypeVerb
Rootजि
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
गन्ताthe goer / one who goes
गन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, Agent noun (tṛc)
गतिमताम्of those having movement (living beings)
गतिमताम्:
TypeAdjective
Rootगतिमत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
कालःTime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःTime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
कलयतिdestroys / brings to an end / counts down
कलयति:
TypeVerb
Rootकल्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रजाःcreatures / subjects
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
kāla (Time/Death)

Educational Q&A

Victory and defeat are not absolute personal achievements; they unfold under the larger sovereignty of Kāla (Time). Time empowers beings to act and also limits them, ultimately bringing all lives to their appointed end—so one should cultivate humility, detachment, and dharmic steadiness amid changing fortunes.

Bhīṣma reflects on reversal of fortune: he once defeated his opponent when Time favored him, but later he himself is defeated when Time turns. He frames the outcome of conflict within the cosmic principle of Kāla, emphasizing that Time accompanies all moving beings and finally destroys all creatures.