Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

Bhṛtya-niyoga: Role-appropriate appointment of servants and protection of the royal treasury (भृत्यनियोगः कोशरक्षणं च)

इस प्रकार श्रीमहाभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधर्मानुशासनपर्वनें कुत्ता तथा ऋषिका संवादविषयक एक सौ सत्रहवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṃ śrīmahābhārata-śāntiparva-ke antargata rājadharmānuśāsana-parva-ne kuttā tathā ṛṣikā-saṃvāda-viṣayaka eka-śata-saptadaśa-adhyāyaḥ pūrṇaḥ

Sa gayon nagtatapos ang ika-isang daan at labimpitong kabanata ng Śānti Parva ng Śrī Mahābhārata, sa loob ng bahaging nagtuturo ng mga tungkuling panghari, na tumatalakay sa pag-uusap ng isang aso at isang babaeng asceta. Ang pangwakas na kolofon na ito ay hudyat ng pagwawakas ng yunit ng salaysay na etikal sa talumpati ni Bhīṣma hinggil sa matuwid na paghahari.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीमहाभारतम्the revered Mahabharata
श्रीमहाभारतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
शान्तिपर्वकेin the Shanti-parvan
शान्तिपर्वके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशान्तिपर्वक
FormMasculine, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded/contained
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजधर्मानुशासनपर्वणाby/through the Rajadharma-anushasana-parvan
राजधर्मानुशासनपर्वणा:
Karana
TypeNoun
Rootराजधर्मानुशासनपर्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
कुत्ताdog
कुत्ता:
TypeNoun
Rootकुत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ऋषिकाfemale sage
ऋषिका:
TypeNoun
Rootऋषिका
FormFeminine, Nominative, Singular
संवादविषयकconcerning the dialogue
संवादविषयक:
TypeAdjective
Rootसंवादविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
एकशतसप्तदशone hundred seventeenth
एकशतसप्तदश:
TypeAdjective
Rootएकशतसप्तदश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णःcompleted
पूर्णः:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
R
Rājadharmānuśāsana Parva
D
Dog (kuttā)
F
Female ascetic (ṛṣikā)
B
Bhīṣma

Educational Q&A

As a chapter-ending colophon, the line itself does not teach a new doctrine; it frames the preceding material as part of Bhīṣma’s instruction on rājadharma (righteous kingship), highlighting that the completed unit was an ethical dialogue (dog and female ascetic) used to illuminate principles of conduct and justice.

This is the formal closing statement marking the completion of the 117th chapter within the Śānti Parva’s rājadharma instruction section, specifying that the chapter’s subject was the dialogue between a dog and a female ascetic.