Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Duryodhana-patana-anuśocana

The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint

तयो: प्रहरतोस्तुल्यं मत्तकुड्जरयोरिव । गदानिर्घातसंह्ाद: प्रहाराणामजायत,राजन! जैसे वायुसे विक्षुब्ध हुए दो समुद्र एक-दूसरेसे टकरा रहे हों अथवा दो मतवाले हाथी परस्पर चोट कर रहे हों, उसी प्रकार वहाँ एक-दूसरेपर समान रूपसे प्रहार करनेवाले दोनों बलवान्‌ वीरोंके परस्पर चोट करनेपर गदाओंके टकरानेकी आवाज वज्रकी कड़कके समान प्रकट होती थी

tayoḥ praharatos tulyaṁ mattakuñjarayor iva | gadā-nirghāta-saṁhādaḥ prahārāṇām ajāyata, rājan |

O Hari, nang magpantay ang kanilang mga hampas na gaya ng dalawang lasing na elepanteng naglalaban, ang dagundong ng banggaan ng kanilang mga pamalo—bunga ng palitan ng mga palo—ay umalingawngaw na parang sigaw ng kidlat.

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, षष्ठी, द्विवचन
प्रहरतोःof the two striking (fighters)
प्रहरतोः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), षष्ठी, द्विवचन, पुं
तुल्यम्equal(ly)
तुल्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मत्तof intoxicated
मत्त:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, द्विवचन
कुञ्जरयोःof (two) elephants
कुञ्जरयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुञ्जर (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, द्विवचन
इवas/like
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
गदाof maces
गदा:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, षष्ठी, बहुवचन
निर्घातclash/impact
निर्घात:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्घात (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
संहादःsound/roar
संहादः:
Karta
TypeNoun
Rootसंहाद (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
प्रहाराणाम्of blows/strikes
प्रहाराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
अजायतarose/was produced
अजायत:
Karta
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva) as speaker
राजन् (the King addressed)
गदा (mace)
मत्कुञ्जर (intoxicated elephants, simile)