ततस्त्वदीयाश्ष परे च सायकै: कृते<न्धकारे ददृशुर्न किंचन
tatastvadīyāś ca pare ca sāyakaiḥ kṛte ’ndhakāre dadṛśur na kiñcana
Wika ni Sañjaya: Pagkaraan, nang malikha ang dilim dahil sa mga ulang-palaso, kapwa ang iyong mga mandirigma at ang hukbo ng kalaban ay wala nang makita kahit ano. Sa hamog ng moralidad ng digmaan, pati paningin at pag-unawa ay natatabunan ng mismong mga sandatang pinipili ng tao na pakawalan.
संजय उवाच
The verse highlights how violence breeds confusion: the very act of saturating the field with weapons creates literal and symbolic darkness, obscuring sight and judgment for both sides.
Sañjaya reports that intense arrow-fire has filled the battlefield so densely that it becomes dark, and neither the Kauravas nor the opposing warriors can see anything.