आखण्डलथनु:प्रख्यमुल्लिखन्तमिवाम्बरम् । पश्य कर्ण समायान्तं धार्तराष्ट्रप्रियेषिणम्
ākhaṇḍala-dhanuḥ-prakhyaṃ mullikhantam ivāmbaram | paśya karṇa samāyāntaṃ dhārtarāṣṭra-priyeṣiṇam ||
Wika ni Sanjaya: “Masdan, O Karna—siya’y papalapit sa iyo, na wari’y inuukit ang mismong langit; bantog sa busog na tulad ng kay Ākhaṇḍala (Indra). Sumusulong siya na iisa ang hangarin: gawin ang ikalulugod ng anak ni Dhṛtarāṣṭra.”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension between personal virtue and pledged allegiance: a warrior’s prowess is celebrated, yet his driving motive is framed as serving what is “dear” to his patron (Duryodhana). It invites reflection on how loyalty and obligation can steer heroic power toward contested ends.
Sañjaya, narrating the battlefield to Dhṛtarāṣṭra, points out to Karṇa an approaching warrior whose bow is likened to Indra’s and whose advance is motivated by devotion to the Dhārtarāṣṭra—i.e., Duryodhana—signaling an imminent martial encounter.