Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena

इत्युक्त्वा सुभृशं वीरं शीघ्रकृन्निशितै: शरै: । पार्षत॑ छादयामास घोररूपै: सुतेजनै:

ity uktvā subhṛśaṃ vīraṃ śīghrakṛn niśitaiḥ śaraiḥ | pārṣataḥ chādayāmāsa ghorarūpaiḥ sutejanaiḥ ||

Wika ni Sañjaya: Pagkasabi nito, agad niyang binuhusan ang makapangyarihang mandirigma ng sunod-sunod na matutulis na palaso, tinakpan ang anak ni Pṛṣata ng mga palasong nakapanghihilakbot at nagliliyab—larawan ng walang-urong na paninindigan sa digmaan, kung saan ang salita’y kaagad nagiging gawa sa larangan.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
सुभृशम्exceedingly, very much
सुभृशम्:
TypeIndeclinable
Rootसुभृश
वीरम्the hero/warrior
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
Formmasculine, accusative, singular
शीघ्रकृत्the swift-doer (name/epithet)
शीघ्रकृत्:
Karta
TypeNoun
Rootशीघ्रकृत्
Formmasculine, nominative, singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural
पार्षतःthe son of Pṛṣat (Drupada)/Pārṣata
पार्षतः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्षत
Formmasculine, nominative, singular
छादयामासcovered, showered (covered over)
छादयामास:
TypeVerb
Rootछद्
Formलिट् (perfect), third, singular, parasmaipada
घोररूपैःwith terrible-formed (dreadful-looking)
घोररूपैः:
Karana
TypeAdjective
Rootघोररूप
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
सुतेजनैःwith very-brilliant (highly radiant)
सुतेजनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुतेजस्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna, son of Drupada/Pṛṣata)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethos of decisive action: words are immediately followed by swift execution in battle. Ethically, it underscores how martial duty in the epic often manifests as relentless, skillful violence directed toward an opponent, emphasizing resolve and capability rather than hesitation.

After speaking, the attacker rapidly releases a dense volley of sharp arrows, overwhelming and ‘covering’ Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) with dreadful, blazing shafts—depicting an intense exchange in the Karṇa Parva battle sequence.