Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च

Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances

त एनं विविधै: शस्त्रै: शरधाराभिरेव च । अभ्यवर्षन्‌ विमर्दन्तं प्रावृषीवाम्बुदा गिरिम्‌,जैसे वर्षा-ऋतुमें बादल पर्वतपर जलकी धारा गिराते हैं, उसी प्रकार उन पाण्डववीरोंने अपनी सेनाका मर्दन करनेवाले कर्णपर नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रों और बाणधाराओंकी वृष्टि की

Pinagbagsakan nila siya ng sari-saring sandata at ng mga ulang-palaso; gaya ng mga ulap sa tag-ulan na nagbubuhos ng mga agos ng tubig sa bundok, gayon nila binuhusan ng bagyo ng armas si Karṇa na dumudurog sa hukbo.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
विविधैःwith various
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Instrumental, Plural
शस्त्रैःweapons
शस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
शरधाराभिःwith streams/showers of arrows
शरधाराभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशरधारा
FormFeminine, Instrumental, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यवर्षन्they rained upon/showered
अभ्यवर्षन्:
TypeVerb
Rootअभि-√वृष्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
विमर्दन्तम्crushing/harassing (them)
विमर्दन्तम्:
TypeVerb
Rootवि-√मृद् (विमर्दयति) → विमर्दन्त्
FormMasculine, Accusative, Singular, Present active
प्रावृषिin the rainy season
प्रावृषि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रावृष्
FormFeminine, Locative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्बुदाःclouds
अम्बुदाः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बुद
FormMasculine, Nominative, Plural
गिरिम्mountain
गिरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच