Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Saṃśaptaka-Varūthinī Saṅgrāma — Binding and Counter-Binding (संशप्तक-वरूथिनी-संग्रामः)

पुत्रदारान्‌ विहारांश्व यदन्यद्‌ वित्तमस्ति मे । तच्च तस्मै पुनर्दद्यां यद्‌ यच्च मनसेच्छति

putradārān vihārāṁś ca yad anyad vittam asti me | tac ca tasmai punar dadyāṁ yad yac ca manasecchati ||

Wika ni Sañjaya: “Ang aking mga anak, ang aking asawa, ang aking mga aliw at mga pook na pinaglilibangan—at maging anumang iba pang yaman na taglay ko—anumang naisin niya sa kanyang puso, ibibigay ko ang lahat ng iyon sa kanya.”

पुत्रsons
पुत्र:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
दारान्wives
दारान्:
Karma
TypeNoun
Rootदार
FormMasculine, Accusative, Plural
विहारान्pleasure-grounds / enjoyments
विहारान्:
Karma
TypeNoun
Rootविहार
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्यत्other
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
मेof me / my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तत्that (all that)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
पुनःagain / moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
दद्याम्I would give / I should give
दद्याम्:
TypeVerb
Rootदा
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
इच्छतिdesires
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
sons (putrāḥ)
W
wife/wives (dārāḥ)
W
wealth (vitta)
P
places of recreation (vihārāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights radical generosity and readiness to relinquish even the dearest attachments—family, pleasures, and wealth—when one feels bound by a compelling duty, promise, or moral claim.

In Sañjaya’s report, a speaker expresses an extreme willingness to give ‘again’ whatever he owns—family and riches included—to satisfy what ‘he’ desires, emphasizing the intensity of the commitment being described.