Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः

ते गदे गदिनां श्रेष्ठौ समासाद्य परस्परम्‌ । श्वसन्त्यौ नागकन्ये वा ससृजाते विभावसुम्‌

te gade gadināṁ śreṣṭhau samāsādya parasparam | śvasantyau nāgakanye vā sasṛjāte vibhāvasum ||

Wika ni Sañjaya: Ang dalawang pamalo—na hawak ng mga pangunahing mandirigmang bihasa sa pamalo—ay nagsalpukan nang harapan. Sa pagbangga, wari’y sumisitsit na parang mga dalagang ahas at nagbubuga ng apoy, lalo pang pinatindi ang nakapanghihilakbot na tanawin ng labanan at ang pagkapuksa na isinilang ng galit na sagupaan.

तेthose (two)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Dual
गदेtwo maces
गदे:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Dual
गदिनाम्of mace-bearers
गदिनाम्:
TypeNoun
Rootगदिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठौthe two best
श्रेष्ठौ:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Dual
समासाद्यhaving approached/come up to
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
परस्परम्mutually, with each other
परस्परम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
श्वसन्त्यौhissing/breathing hard (the two)
श्वसन्त्यौ:
TypeVerb
Root√श्वस्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Dual
नागकन्येtwo serpent-maidens
नागकन्ये:
TypeNoun
Rootनागकन्या
FormFeminine, Nominative, Dual
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ससृजातेthey two emitted/created
ससृजाते:
TypeVerb
Root√सृज्
FormImperfect (Laṅ), Ātmanepada, 3rd, Dual
विभावसुम्fire (Agni)
विभावसुम्:
Karma
TypeNoun
Rootविभावसु
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Gadā (mace)
A
Agni (Vibhāvasu)
N
Nāgakanyā (serpent-maiden, simile)

Educational Q&A

The verse underscores how unchecked martial fury turns skill into destructive spectacle: even weapons seem alive, hissing and spitting fire. It implicitly warns that prowess without restraint magnifies suffering in war.

Sañjaya describes a close-quarters mace exchange: two mighty maces collide repeatedly, and the impact is poetically likened to serpent-maidens hissing while producing fire—an image for sparks and the ferocity of the duel.