Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Puruṣottama-yoga

The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā

दिवि सूर्यसहस्रस्य भवेद्‌ युगपदुत्थिता । यदि भा: सदृशी सा स्याद्‌ भासस्तस्य महात्मन:

divi sūrya-sahasrasya bhaved yugapad utthitā | yadi bhāḥ sadṛśī sā syād bhāsas tasya mahātmanaḥ ||

Sinabi ni Sanjaya: Kung sa kalangitan ay sumikat nang sabay-sabay ang liwanag ng isang libong araw, kahit iyon ay marahil bahagya lamang na makakahawig sa ningning ng pangkalahatang anyo ng dakilang Panginoon. Ipinapahiwatig ng talatang ito ang pagkamangha at paggalang na may bigat na moral na idinudulot ng banal na paghahayag sa gitna ng krisis ng digmaan, kung saan ang paghatol ng tao ay napapailalim sa mas mataas na kaayusang kosmiko.

दिविin heaven/sky
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
सूर्यसहस्रस्यof (a) thousand suns
सूर्यसहस्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूर्यसहस्र
FormNeuter, Genitive, Singular
भवेत्might be / would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
युगपत्simultaneously
युगपत्:
TypeIndeclinable
Rootयुगपत्
उत्थिताarisen / risen
उत्थिता:
TypeAdjective
Rootउत्थित
FormFeminine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
भाःsplendour / light
भाः:
Karta
TypeNoun
Rootभास्
FormFeminine, Nominative, Singular
सदृशीsimilar
सदृशी:
TypeAdjective
Rootसदृश
FormFeminine, Nominative, Singular
साthat (she/it)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
स्यात्might be / would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
भासःof the splendour/light
भासः:
TypeNoun
Rootभास्
FormFeminine, Genitive, Singular
तस्यof that (one)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the great-souled Lord (Viśvarūpa/Paramātman)
S
sky
A
a thousand suns

Educational Q&A

Divine reality transcends ordinary measures: even the greatest imaginable worldly brilliance (a thousand suns) cannot fully match the Lord’s cosmic splendor. Ethically, it invites humility and surrender to dharma when human perspectives are overwhelmed by the scale of the divine order.

Sañjaya describes the overwhelming radiance of the Lord’s universal form as witnessed in the revelation to Arjuna, conveying to Dhṛtarāṣṭra the awe-inspiring, incomparable nature of what is being seen on the battlefield setting.