Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga

The Yoga of the Imperishable Brahman

सम्बन्ध-- इस प्रकार सांख्ययोगका साधन करनेवाले योगीका और उसकी सर्वत्र समदर्शनरूप अन्तिम स्थितिका वर्णन करनेके बाद

yo māṃ paśyati sarvatra sarvaṃ ca mayi paśyati | tasyāhaṃ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati ||

Sinabi ni Arjuna: “Sinumang nakakakita sa Akin sa lahat ng dako, at nakakakita sa lahat ng bagay na nananahan sa Akin—para sa taong iyon, hindi Ako kailanman nawawala sa paningin, at ang taong iyon ay hindi rin kailanman nawawala sa Aking paningin.” Sa balangkas-etika ng Gītā, binubura ng ganitong pagtanaw ang paglalayo at pagkapoot: ang kamalayan ng deboto ay nagiging matatag, malawak, at nakaugat sa presensiya ng Banal sa lahat ng nilalang, kahit sa gitna ng bigat ng digmaan at tungkulin.

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्य-आदेश)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
सर्वम्all (everything)
सर्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
मयिin me
मयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्य-आदेश)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
तस्यof him / for him
तस्य:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
प्रणश्यामिperish / become lost (to him)
प्रणश्यामि:
TypeVerb
Rootप्र-नश् (धातु)
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
मेof me / to me
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
प्रणश्यतिperishes / becomes lost (to me)
प्रणश्यति:
TypeVerb
Rootप्र-नश् (धातु)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The core teaching is all-pervading God-vision: the devotee perceives the Lord everywhere and all beings within the Lord. Such integrated perception yields unbroken relationship—God is never ‘absent’ to the devotee, and the devotee is never ‘lost’ to God.

Within the Bhīṣma Parva’s Gītā discourse on the battlefield, this verse articulates the culmination of devotional yoga: after describing yogic steadiness and equal vision, the teaching turns to a bhakti-centered realization where the Lord is directly recognized in all contexts, sustaining the warrior-disciple’s moral clarity amid conflict.