Kurukṣetra-sainyadarśana and Arjuna-viṣāda (धर्मक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः — अर्जुनविषाद)
अजेयस्त्वं रणेडरीणामपि वज्रभृत: स्वयम् । देवीने कहा--पाण्डुनन्दन! तुम थोड़े ही समयमें शत्रुओंपर विजय प्राप्त करोगे। दुर्धर्ष वीर! तुम तो साक्षात् नर हो। ये साक्षात् नारायण तुम्हारे सहायक हैं। तुम रणक्षेत्रमें शत्रुओंके लिये अजेय हो। साक्षात् इन्द्र भी तुम्हें पराजित नहीं कर सकते
ajeyas tvaṁ raṇe 'rīṇām api vajrabhṛtaḥ svayam |
Wika ni Sañjaya: “Ikaw ay di-matatalo sa digmaan; maging si Indra, ang may hawak ng kulog na sandata, ay hindi ka kayang daigin. Ipinahayag ng diyosa: O anak ni Pāṇḍu, sa di magtatagal ay magwawagi ka laban sa mga kaaway. Ikaw ang mismong Nara, at si Nārāyaṇa ang iyong katuwang—kaya sa larangan ng labanan, ikaw ay walang kapantay sa sinumang sumasalungat.”
संजय उवाच
Righteous strength is amplified by divine alignment: when a warrior stands with dharma and has Narayana’s support, fear diminishes and confidence becomes ethically grounded rather than arrogant.
Sanjaya reports a proclamation of assurance: Arjuna (as Nara) is foretold to win soon, aided by Narayana; his prowess is described as so great that even Indra, the thunderbolt-wielder, could not defeat him in battle.