मध्येन कुरुसैन्यानां द्रावयामास वाहिनीम् । उस समय सेनाके अग्रभागमें खड़े हुए धनुर्धर अर्जुनने कौरव-सेनाके भीतर प्रवेश करके आपके सैनिकोंको खदेड़ना आरम्भ किया
madhyena kurusainyānāṃ drāvayāmāsa vāhinīm |
Wika ni Sañjaya: Si Arjuna, ang mamamanang nakapuwesto sa unahan, ay sumalakay paloob sa hukbo ng mga Kaurava at sinimulang itaboy ang inyong mga kawal, na hinihiwa ang gitna mismo ng mga hanay ng Kuru. Ipinakikita ng taludtod ang sigla ng matuwid na paninindigan sa digmaan: ang disiplinadong husay, kapag inialay sa piniling tungkulin, ay kayang magkalat ng kahit napakalaking hukbo.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-duty expressed as disciplined action: when one commits to a rightful task with skill and steadiness, fear and disorder spread among opposing forces. It frames martial prowess as an instrument of chosen dharma rather than mere aggression.
Sañjaya reports that Arjuna, positioned at the front, penetrates the Kaurava formations and begins routing the Kuru troops, driving them back by pushing through the center of their army.