सारथिं विशिखैश्लास्य दशभि: समकम्पयत् | तदनन्तर नौ बाणोंसे उन्हें घायल करके एक बाणसे उनके ध्वजको भी काट डाला। फिर दस बाणोंद्वारा उनके सारथिको कम्पित कर दिया
sārathiṁ viśikhaiḥ ślāsyā daśabhiḥ samakampayat | tadanantara nava bāṇaiḥ tān āhatya ekena bāṇena teṣāṁ dhvajaṁ api chittvā | punaḥ daśabāṇaiḥ teṣāṁ sārathiṁ kampitaṁ cakāra |
Wika ni Sañjaya: Sa sampung matatalim na palaso, pinayanig niya ang tagapagmaneho ng karwahe. Pagdaka, sinugatan niya sila sa siyam na palaso, at sa iisang palaso ay pinutol pa ang kanilang watawat. Muli, sa sampung palaso, pinahapay niya ang tagapagmaneho—isang gawang nagpapakita ng malupit na katumpakan ng husay sa digmaan, sapagkat ang pagtama sa drayber at sa sagisag ay pagbasag sa pamamahala at sa loob ng hukbo.
संजय उवाच
The verse highlights how warfare targets not only the body but also command and morale: striking the charioteer disrupts control, and cutting the banner undermines confidence and identity. Ethically, it reflects the harsh reality of kṣatriya warfare where strategic advantage is pursued through precise, demoralizing blows.
Sañjaya reports a rapid sequence of archery: the attacker first shakes the charioteer with ten arrows, then wounds the opponent(s) with nine arrows, cuts down their chariot-banner with one arrow, and again makes the charioteer reel with another volley of ten.