Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations

प्रद्युम्न इव गोविन्द विनयेनोपतस्थिवान्‌ । इसी प्रकार वह भूपाल प्रद्युम्नकी भाँति विनीत भावसे शंख-चक्र-गदाधारी भगवान्‌ श्रीकृष्णकी सेवामें उपस्थित हुआ

vaiśampāyana uvāca | pradyumna iva govinda vinayenopatasthivān |

Sinabi ni Vaiśampāyana: Sa mapagkumbabang disiplina, lumapit ang haring iyon at tumindig sa paglilingkod kay Govinda, gaya ni Pradyumna—magalang na humarap kay Śrī Kṛṣṇa, ang may tangan ng kabibe, diskos, at pamalo. Ipinakikita ng tagpong ito ang aral na ang tunay na pagkamaharlika ay hindi lamang nasusukat sa kapangyarihan, kundi sa magalang na pagpipigil-sa-sarili at tapat na paglilingkod sa matuwid na Panginoon.

प्रद्युम्नःPradyumna
प्रद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
गोविन्दO Govinda
गोविन्द:
Sampradana
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Vocative, Singular
विनयेनwith humility/modesty
विनयेन:
Karana
TypeNoun
Rootविनय
FormMasculine, Instrumental, Singular
उपतस्थिवान्stood near/attended upon (came to serve)
उपतस्थिवान्:
TypeVerb
Rootउप-स्था
FormPeriphrastic perfect (लिट्-अर्थे परस्मैपदी भावः; कृदन्त-रूपम्), Perfect (completed action), Third, Singular, Masculine, Nominative

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pradyumna
G
Govinda (Śrī Kṛṣṇa)
K
King (bhūpāla, implied in the narrative)
Ś
Śaṅkha (conch)
C
Cakra (discus)
G
Gadā (mace)

Educational Q&A

The verse highlights vinaya (humble discipline) as a mark of dharmic character: even a king should approach the righteous Lord with reverence and service-mindedness, modeling ethical restraint rather than pride.

The narrator describes a king coming before Govinda (Śrī Kṛṣṇa) and standing in attendance with humility, compared to Pradyumna’s respectful manner toward Kṛṣṇa.