Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
संचरिष्यति लोकांश्व देवगन्धर्वरक्षसाम् । स्वच्छन्देनेति धर्मात्मा यन्मां त्वमनुपृच्छसि,उसके समाप्त होनेपर ये राजा धृतराष्ट्र गान्धारीके साथ कुबेरके लोकमें जायँगे और वहाँ राजाधिराज कुबेरसे सम्मानित हो इच्छानुसार चलनेवाले विमानपर बैठकर दिव्य वस्त्राभूषणोंसे विभूषित हो देव, गन्धर्व तथा राक्षसोंके लोकोंमें स्वेच्छानुसार विचरते रहेंगे। ऋष्िपुत्र महाभाग धर्मात्मा धृतराष्ट्रके सारे पाप इनकी तपस्याके प्रभावसे भस्म हो जायाँगे। राजन! तुम मुझसे जो बात पूछ रहे थे, उसका उत्तर यही है
sañcariṣyati lokāṃś ca devagandharvarakṣasām | svacchandena iti dharmātmā yan māṃ tvam anupṛcchasi ||
Ang taong may dharma ay malayang maglalakbay sa mga daigdig ng mga deva, Gandharva, at Rākṣasa—iyan ang itinatanong mo sa akin.
नारद उवाच
The passage emphasizes that sincere tapas (austerity and disciplined renunciation) has the power to purify past wrongdoing: even a king burdened by moral failure can have his pāpa ‘burned to ash’ through spiritual effort, leading to elevated posthumous states.
Narada answers a king’s inquiry by foretelling Dhritarashtra’s destiny: after completing his ascetic course with Gandhari, he will attain Kubera’s realm, be honored there, and then freely travel in a vimāna among the worlds of gods, Gandharvas, and Rakshasas.