Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
भीष्म उवाच अथात्रिप्रमुखा राजन् वने तस्मिन् महर्षय: । व्यचरन् भक्षयन्तो वै मूलानि च फलानि च,भीष्मजी कहते हैं--राजन्! उन दिनों वे अत्रि आदि महर्षि उस वनमें फल-मूलका आहार करते हुए घूमा करते थे
bhīṣma uvāca | athātripramukhā rājan vane tasmin maharṣayaḥ | vyacaran bhakṣayanto vai mūlāni ca phalāni ca ||
Sinabi ni Bhishma: “O Hari, noong panahong iyon ang mga dakilang rishi—na pinangungunahan ni Atri—ay naglalagalag sa gubat na iyon, namumuhay sa pagkain ng mga ugat at mga bunga.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ascetic ideal of self-restraint and contentment: great sages live simply, taking only what nature offers (roots and fruits), embodying dharma through moderation and non-attachment.
Bhishma continues his account to the king, describing how Atri and other sages moved about in a particular forest, maintaining themselves on forest produce—roots and fruits—indicating a hermit-like mode of life.