Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
करवीरवनै: फुल्लै: सहस्रावर्तसंवृतै: । संतानकवनै: फुल्लैर्वक्षैश्ष समलंकृता:
karavīravanaiḥ phullaiḥ sahasrāvartasaṃvṛtaiḥ | saṃtānakavanaiḥ phullair vṛkṣaiś ca samalaṅkṛtāḥ ||
Sabi ni Vyāsa: Sa kahariang iyon ay maraming ilog. Ang mga pampang nito’y pinapaganda ng namumulaklak na mga gubat ng karavīra (oleander) at ng masaganang mga gubat ng saṃtānaka—isang makalangit na punong tumutupad ng hiling—kasama pa ang iba’t ibang punò. Sa paligid ng mga ugat ng mga punò at kagubatan ay napalilibutan ng libu-libong umiikot na agos, na lalo pang nagpapatingkad sa kababalaghang di-makamundo ng tanawin.
व्यास उवाच
The verse contributes to a dharma-oriented portrayal of the fruits of merit: a refined, orderly, and beautiful otherworldly landscape. Such imagery reinforces the ethical idea that righteous conduct and sacred merit culminate in elevated realms characterized by abundance, purity, and delight.
Vyāsa is describing a wondrous realm with many rivers whose banks are lined with blossoming karavīra and saṃtānaka groves and other trees. The mention of countless eddies around the roots heightens the supernatural atmosphere and vividness of the setting.