Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 64: Dāna-prakāra—Suvarṇa, Pānīya-dāna, Ghṛta-dāna, and Upakaraṇa-dāna

Utility Gifts

यावत: साधुधर्मान्‌ वै सन्त: संवर्धयन्त्युत । सर्वस्वैश्वापि भर्तव्या नरा ये बहुकारिण:

yāvataḥ sādhudharmān vai santaḥ saṃvardhayanty uta | sarvasvaiś cāpi bhartavyā narā ye bahukāriṇaḥ ||

Wika ni Bhishma: Hangga’t ang mga banal at matutuwid ay patuloy na nagtataguyod at nagpapalago ng mga anyo ng dharma na wasto, ang gayong mga tao—na nagdudulot ng malaking pakinabang sa hari at sa kaharian—ay dapat alalayan at tustusan kahit pa kapalit nito ang buong yaman. Ang pagpapakain at pag-aaruga sa kanila ay hindi lamang kawanggawa kundi tungkulin, sapagkat ang kanilang pag-iral ang nagpapalakas sa asal at kaayusan ng bayan.

यावतःas many as / those who (as many)
यावतः:
Karta
TypeAdjective
Rootयावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
साधु-धर्मान्good/virtuous duties (righteous practices)
साधु-धर्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सन्तःthe good (saints, virtuous people)
सन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Nominative, Plural
संवर्धयन्तिthey increase, foster
संवर्धयन्ति:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
सर्वस्वैःwith all one’s possessions / by one’s entire wealth
सर्वस्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वस्व
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भर्तव्याःshould be supported/maintained
भर्तव्याः:
TypeVerb
Rootभृ
FormMasculine, Nominative, Plural, Gerundive (future passive participle), -तव्य
नराःmen (persons)
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
बहु-कारिणःdoing much (highly beneficial)
बहु-कारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootकारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
santaḥ (virtuous persons/saints)
N
narāḥ (men/benefactors)
R
rājā (king)

Educational Q&A

A ruler (and society) must materially support those virtuous people who actively promote and expand righteous conduct; even great expense is justified because their work sustains dharma and benefits the kingdom.

In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on righteous governance and conduct. Here he emphasizes the king’s obligation to maintain and honor beneficent, dharma-promoting persons, treating their support as a state duty tied to moral order.