Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

विश्वामित्र: स्थूलशिरा: संवर्त: प्रमतिर्दम: । बृहस्पत्युशनोव्यासाश्ष्यवन: काश्यपो ध्रुव:

vaiśampāyana uvāca |

viśvāmitraḥ sthūlaśirāḥ saṃvartaḥ pramatir damaḥ |

bṛhaspaty-uśano-vyāsaś chyavanaḥ kāśyapo dhruvaḥ ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “(Kabilang sa mga dakilang pantas na iyon) sina Viśvāmitra, Sthūlaśiras, Saṃvarta, Pramati, Dama, Bṛhaspati, Uśanas (Śukra), Vyāsa, Cyavana, Kāśyapa, at Dhruva.” Sa bahaging ito, nagpapatuloy ang mapitagang pagbanggit sa mga ṛṣi na kinikilalang may kapangyarihang moral—mga pinagmumulan ng dharma at huwaran ng wastong asal—upang ang susunod na aral ay tumindig sa bigat ng banal na pamana.

विश्वामित्रःViśvāmitra (sage)
विश्वामित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वामित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थूलशिराःSthūlaśiras (sage; 'one with a large head')
स्थूलशिराः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थूलशिरस्
FormMasculine, Nominative, Singular
संवर्तःSaṃvarta (sage)
संवर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमतिःPramati (sage)
प्रमतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमति
FormMasculine, Nominative, Singular
दमःDama (sage/name; also 'self-control')
दमः:
Karta
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहस्पतिःBṛhaspati (sage; preceptor of gods)
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular
उशनःUśanas (Śukra; sage)
उशनः:
Karta
TypeNoun
Rootउशनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यासःVyāsa (sage)
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
श्यवनःCyavana/Śyavana (sage)
श्यवनः:
Karta
TypeNoun
Rootश्यवन
FormMasculine, Nominative, Singular
काश्यपःKāśyapa (sage)
काश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
ध्रुवःDhruva (sage/name; 'fixed, steadfast')
ध्रुवः:
Karta
TypeNoun
Rootध्रुव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Viśvāmitra
S
Sthūlaśiras
S
Saṃvarta
P
Pramati
D
Dama
B
Bṛhaspati
U
Uśanas (Śukra)
V
Vyāsa
C
Cyavana
K
Kāśyapa
D
Dhruva

Educational Q&A

The verse reinforces dharma through appeal to recognized authorities: by naming revered ṛṣis and teachers, the text signals that the forthcoming norms and counsel stand within an established lineage of wisdom and disciplined living.

Vaiśampāyana continues an enumeration of eminent sages, effectively creating a roll-call of respected figures whose presence and reputation authenticate the discourse and frame it as rooted in inherited sacred knowledge.