Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कामार्थो पृष्ठत: कृत्वा लोभमोहानुसारिणौ । धर्म इत्येव सम्बुद्धास्तानुपास्व च पृच्छ च

kāmārtho pṛṣṭhataḥ kṛtvā lobhamohānusāriṇau | dharma ityeva sambuddhās tān upāsva ca pṛccha ca ||

Wika ni Bhishma: Isantabi ang kāma at artha—mga paghahangad na karaniwang sumusunod sa kasakiman at pagkalito. Kilalanin ang dharma lamang bilang tunay na kabutihan. Kaya manatili kang naglilingkod sa piling ng gayong mararangal na tao: yaong laging sabik sa pakikisama sa mga banal, at hindi kailanman nagsasawa rito; yaong itinuturing ang mga āgama bilang pinakamataas na kapangyarihan; at yaong laging kontento. Paglingkuran mo sila at magtanong upang maalis ang iyong mga pag-aalinlangan.

कामार्थौdesire and wealth (kāma and artha)
कामार्थौ:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Dual
पृष्ठतःbehind, at the back
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः
कृत्वाhaving made (having put)
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada, Non-finite
लोभमोहानुसारिणौfollowing greed and delusion
लोभमोहानुसारिणौ:
TypeAdjective
Rootअनुसारिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (as)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सम्बुद्धाःconsidered/recognized (as)
सम्बुद्धाः:
TypeAdjective
Rootसम्बुद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
उपास्वserve, attend upon
उपास्व:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormLot (Imperative), Parasmaipada, Present (imperative sense), Second, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पृच्छask, inquire
पृच्छ:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormLot (Imperative), Parasmaipada, Present (imperative sense), Second, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Prioritize dharma above kāma and artha, since worldly aims often trail greed and delusion; seek clarity by serving and questioning truly content, scripture-guided, virtuous elders.

In Bhishma’s instruction section of the Anushasana Parva, he advises the listener to approach and serve saintly, dharma-centered people and to ask them questions to remove doubts, emphasizing ethical discernment over worldly pursuits.