पराक्रमैस्तेडपि तदा व्यघ्नन्नत्रिसुरक्षिता: । उद्धासितश्न सविता देवास्त्राता हतासुरा:
parākramais te ’pi tadā vyaghnaṁn atrisurakṣitāḥ | uddhāsitaś ca savitā devās trātā hatāsurāḥ ||
Wika ni Bhishma: “Noon, ang mga diyos din—na pinangangalagaan ni Atri—ay tumama at tumalo sa mga kaaway sa sarili nilang kagitingan. Muling naging maningning ang Araw (Savitṛ), nailigtas ang mga diyos, at nalipol ang mga asura. Nang makita nilang ang makapangyarihang mga asura ay nalalapnos sa espirituwal na kapangyarihan ni Atri, ang mga diyos—matatag sa ilalim ng kanyang pag-iingat—ay bumangon upang kumilos at pinaslang ang mga daitya. Ipinahihiwatig ng talatang ito na ang matuwid na pag-iingat at panloob na pag-aayuno at pagninilay ay nagpapalakas sa makatarungang pagsisikap: ang tulong ng banal ay hindi kapalit ng tapang, kundi siyang nagpapapanalo rito laban sa mapanirang puwersa.”
भीष्म उवाच
Righteous protection grounded in tapas (spiritual power) strengthens and enables rightful action: when the devas are safeguarded by Atri’s merit, they can exercise their own valor effectively to restore order and defeat destructive forces.
Atri’s spiritual power scorches the asuras; under his protection the devas regain strength, make the Sun radiant again, and then, through their own martial effort, kill the daityas/asuras and secure deliverance.