Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 13

ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā

कृष्णद्वैपायनश्वैव धौम्यश्न जपतां वर: । देवल: काश्यपश्नैव हस्तिकाश्यप एव च

bhīṣma uvāca | kṛṣṇadvaipāyanaś caiva dhaumyaś ca japatāṃ varaḥ | devalaḥ kāśyapaś caiva hastikāśyapa eva ca | teṣām atithisatkāram arcanīyaṃ kulocitam | devakītanayaḥ prīto devakalpam akalpayat ||

Wika ni Bhishma: “Si Kṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa), si Dhaumya—na pinakadakila sa mga nagsasagawa ng japa—si Devala, si Kāśyapa, at si Hasti-Kāśyapa: sa mga pantas na ito, ang anak ni Devakī, na may galak sa puso, ay naghandog ng marangal na pagtanggap at pagsamba na angkop sa kanyang angkan, at inihanda para sa kanila ang mga parangal na wari’y para sa mga diyos.”

कृष्णद्वैपायनःKrishna-Dvaipayana (Vyasa)
कृष्णद्वैपायनः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णद्वैपायन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धौम्यःDhaumya (the sage)
धौम्यः:
Karta
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जपताम्of those who recite/mutter (prayers)
जपताम्:
TypeNoun
Rootजपत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरःthe best/excellent
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
देवलःDevala (the sage)
देवलः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवल
FormMasculine, Nominative, Singular
काश्यपःKashyapa (the sage)
काश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवalso/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हस्तिकाश्यपःHasti-Kashyapa (the sage)
हस्तिकाश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootहस्तिकाश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
एवalso/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
अतिथिसत्कारम्hospitality/reception of guests
अतिथिसत्कारम्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिथिसत्कार
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्चनीयम्worthy of worship/honour
अर्चनीयम्:
TypeAdjective
Rootअर्चनीय
FormMasculine, Accusative, Singular
कुलोचितम्befitting the family/tradition
कुलोचितम्:
TypeAdjective
Rootकुलोचित
FormMasculine, Accusative, Singular
देवकीतनयःDevaki's son
देवकीतनयः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवकीतनय
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
देवकल्पम्god-like
देवकल्पम्:
TypeAdjective
Rootदेवकल्प
FormMasculine, Accusative, Singular
अकल्पयत्arranged/provided
अकल्पयत्:
TypeVerb
Rootकॢप्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
देवकीनन्दनःDevaki's son
देवकीनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवकीनन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीकृष्णःSri Krishna
श्रीकृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa)
D
Dhaumya
D
Devala
K
Kāśyapa
H
Hasti-Kāśyapa
D
Devakī
Ś
Śrī Kṛṣṇa

Educational Q&A

The verse upholds atithi-dharma: worthy guests—especially sages—should be received with reverence and generosity appropriate to one’s family tradition (kuladharma). Honoring the virtuous is itself a form of righteousness.

Bhīṣma lists eminent ṛṣis and states that Śrī Kṛṣṇa, pleased, arranged their reception and worship with god-like honors, giving them hospitality befitting his noble lineage.