Śāṇḍilī–Sumanā-saṃvāda: Sat-strī-samudācāra and Pati-dharma
Conduct of the Virtuous Wife
द्रव्याण्याददते चैव दुःखं यान्ति पतन्ति च । ततोअचन्यत् कर्म यक्किंचिन्न पुण्यं न च पातकम्
dravyāṇy ādadate caiva duḥkhaṃ yānti patanti ca | tato 'nyat karma yat kiṃcin na puṇyaṃ na ca pātakam ||
Wika ni Vyāsa: Ang mga taong nang-aagaw ng ari-arian ng iba ay tiyak na daranas ng pagdurusa at mahuhulog sa impiyerno. Bukod sa gayong mga gawa ng kabutihan at kasamaan, ang iba pang karaniwang kilos—ang pang-araw-araw na pagsisikap—ay hindi itinuturing na kabutihan ni kasalanan.
व्यास उवाच
Appropriating another’s wealth is explicitly condemned: it leads to suffering and a fall into hell. The verse also distinguishes morally charged actions (puṇya/pātaka) from morally neutral, everyday activities that do not accrue merit or sin.
In Anuśāsana Parva’s instruction-focused discourse, Vyāsa states a moral rule about theft and its consequences, then clarifies that not every action is ethically weighty—some ordinary actions are neutral, neither virtuous nor sinful.