Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
गौतमान्मिथुनं जज्ञे शरस्तम्बाच्छरद्वत: | अश्वत्थाम्नश्न॒ जननी कृपश्चैव महाबल:,किसी समय गौतमगोत्रीय शरद्वानका वीर्य सरकंडेके समूहपर गिरा और दो भागोंमें बँट गया। उसीसे एक कन्या और एक पुत्रका जन्म हुआ। कन्याका नाम कृपी था, जो अश्वत्थामाकी जननी हुई। पुत्र महाबली कृपके नामसे विख्यात हुआ
Gautamān mithunaṃ jajñe śarastambāc charadvataḥ | aśvatthāmnaś ca jananī kṛpī caiva mahābalāḥ kṛpaś caiva ||
Wika ni Dāśa: Mula sa rishi na si Śaradvat ng angkan ni Gautama, may isinilang na magkaparis mula sa kumpol ng mga tambo. Ang kanyang binhi ay nahulog sa masukal na tambo at, nang mahati sa dalawa, ay nagluwal ng isang babae at isang lalaki. Ang babae’y pinangalanang Kṛpī—na kalaunan ay naging ina ni Aśvatthāmā—at ang lalaki’y sumikat bilang makapangyarihang Kṛpa. Ipinapakita ng salaysay na ang pambihirang kapanganakan at di-inaasahang pangyayari ay maaari pa ring magluwal ng mga taong may mapagpasiyang papel sa kasaysayang moral at pandigma ng mga Bhārata.
दाश उवाच
The verse highlights that birth and destiny can arise from unexpected circumstances, yet such origins do not diminish one’s later significance; it frames Kṛpa and Kṛpī as divinely-tinged figures whose later choices and affiliations will matter ethically in the epic’s unfolding.
Daśa narrates the origin story of Śaradvat’s twins: his seed falls on a reed-thicket, divides into two, and from it are born Kṛpī and Kṛpa; Kṛpī later becomes Aśvatthāmā’s mother, and Kṛpa becomes renowned as a mighty man.