मन्दपाल उवाच न ्त्रीणां विद्यते किंचिदमुत्र पुरुषान्तरात् । सापत्नकमृते लोके नान्यदर्थविनाशनम्,मन्दपालने कहा--परलोकमें स्त्रियोंके लिये परपुरुषसे सम्बन्ध और सौतियाडाहको छोड़कर दूसरा कोई दोष उनके परमार्थका नाश करनेवाला नहीं है
Mandapāla uvāca | na strīṇāṃ vidyate kiṃcid amutra puruṣāntarāt | sāpatnakam ṛte loke nānyad artha-vināśanam ||
Sinabi ni Mandapāla: “Para sa mga babae, sa kabilang-buhay, walang sumisira sa tunay na kapakanan kundi ang pakikipag-ugnay sa ibang lalaki. Bukod sa selos at alitang dulot ng mga kasamang asawa, wala nang iba sa mundong ito ang pumupuksa sa kanilang pinakamataas na kabutihan.”
मन्दपाल उवाच
The verse frames ethical danger in household life as primarily arising from illicit relations with another man and from co-wife rivalry; these are presented as the chief causes that undermine a woman’s ultimate welfare (artha) and moral standing.
Mandapala is speaking in a reflective, admonitory tone, drawing a moral conclusion about conduct and its consequences, especially regarding fidelity and the social-emotional turmoil created by rivalry among co-wives.