और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः
Aurva’s Containment of the Wrath-Fire
एवं तां स महीपालो बभाषे न तु सा तदा । कामार्त निर्जने3रण्ये प्रत्यभाषत किचन,इस प्रकार राजा संवरण उस सुन्दरीसे बहुत कुछ कह गये; परंतु उसने उस समय उस निर्जन वनमें उन कामपीड़ित नरेशको कुछ भी उत्तर नहीं दिया
evaṁ tāṁ sa mahīpālo babhāṣe na tu sā tadā | kāmārto nirjane 'raṇye pratyabhāṣata kiñcana ||
Kaya nga, nagsalita nang mahaba ang haring Samvaraṇa sa dalagang iyon; subalit noon din, sa gubat na lubhang mapanglaw at walang tao, hindi siya sumagot ng kahit ano sa haring pinahihirapan ng pagnanasa.
गन्धर्व उवाच
Desire-driven speech has no ethical force over another’s will; the woman’s silence in a secluded setting highlights the importance of restraint and the principle that consent cannot be presumed.
King Saṁvaraṇa speaks repeatedly to a beautiful maiden in a lonely forest, but she does not respond at all at that moment, leaving his advances unanswered.