Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

नियोगादेव तत्कार्यं भर्तॄणां द्विजसत्तमाः जपं दानं तपः सर्वम् अस्वतन्त्रा यतः स्त्रियः

niyogādeva tatkāryaṃ bhartṝṇāṃ dvijasattamāḥ japaṃ dānaṃ tapaḥ sarvam asvatantrā yataḥ striyaḥ

O pinakamainam sa mga dalawang-ulit na isinilang, ang mga tungkuling iyon ay dapat gawin lamang sa pahintulot ng asawa; sapagkat ang mga babae ay itinuturing na hindi ganap na malaya. Kaya ang lahat ng gawaing-dharma—japa (pagbigkas ng mantra), dāna (pagbibigay), at tapas (pagpapakasakit/asceticism)—ay dapat isagawa ayon sa tagubilin ng asawa.

नियोगात् (niyogāt)by injunction/authorization
नियोगात् (niyogāt):
एव (eva)indeed/only
एव (eva):
तत्-कार्यं (tat-kāryam)that duty/action to be done
तत्-कार्यं (tat-kāryam):
भर्तॄणाम् (bhartṝṇām)of husbands
भर्तॄणाम् (bhartṝṇām):
द्विज-सत्तमाः (dvija-sattamāḥ)O best of the twice-born (Brahmin sages)
द्विज-सत्तमाः (dvija-sattamāḥ):
जपम् (japam)mantra-repetition
जपम् (japam):
दानम् (dānam)charity/gifting
दानम् (dānam):
तपः (tapaḥ)austerity/penance
तपः (tapaḥ):
सर्वम् (sarvam)all
सर्वम् (sarvam):
अस्वतन्त्रा (asvatantrā)not independent
अस्वतन्त्रा (asvatantrā):
यतः (yataḥ)because/since
यतः (yataḥ):
स्त्रियः (striyaḥ)women
स्त्रियः (striyaḥ):

Suta Goswami (narrating Linga Purana dharma-teachings to the sages of Naimisharanya)