Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 75: Nishkala–Sakala Shiva, Twofold Linga, and the Supremacy of Dhyana-Yajna

व्योमैकमपि दृष्टं हि शरावं प्रति सुव्रताः पृथक्त्वं चापृथक्त्वं च शङ्करस्येति चापरे

vyomaikamapi dṛṣṭaṃ hi śarāvaṃ prati suvratāḥ pṛthaktvaṃ cāpṛthaktvaṃ ca śaṅkarasyeti cāpare

O mga matitibay sa panata, kung paanong iisa ang langit ngunit kapag iniuugnay sa isang mangkok ay wari’y nahahati, gayon din may nagsasabing si Śaṅkara ay kapwa naiiba at di-naiiba—nagpapakitang may pagkakaiba para sa paglalantad, subalit sa Kanyang sukdulang katotohanan bilang Pati ay nananatiling di-magkaiba.

vyomasky/space
vyoma:
ekam apieven though one
ekam api:
dṛṣṭam hiis indeed seen/perceived
dṛṣṭam hi:
śarāvam pratiwith reference to a bowl (container)
śarāvam prati:
suvratāḥO virtuous/steadfast ones
suvratāḥ:
pṛthaktvamseparateness/distinction
pṛthaktvam:
caand
ca:
apṛthaktvamnon-separateness/non-difference
apṛthaktvam:
caand
ca:
śaṅkarasyaof Śaṅkara (Shiva)
śaṅkarasya:
itithus
iti:
caand
ca:
apareothers (some teachers/thinkers)
apare:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)