Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Vibhaga 1, Adhyaya 74 — ब्रह्मप्रोक्तलिङ्गार्चनविधिः

Materials, Classes, and Fruits of Linga-Worship

दारुजं नैरृतिर् भक्त्या यमो मारकतं शुभम् नीलाद्याश् च तथा रुद्राः शुद्धं भस्ममयं शुभम्

dārujaṃ nairṛtir bhaktyā yamo mārakataṃ śubham nīlādyāś ca tathā rudrāḥ śuddhaṃ bhasmamayaṃ śubham

Sa debosyon, tinatanggap ni Nairṛti (tagapagbantay ng timog-kanluran) ang bhasma na isinilang mula sa kahoy; tinatanggap ni Yama ang mapalad na bhasma na kulay-esmeralda. Gayundin, ang mga Rudra na nagsisimula kay Nīla ay tumatanggap ng dalisay at mapalad na bhasma—ang sagradong abo para sa pagsamba kay Śiva.

दारुजम्produced from wood (wood-born)
दारुजम्:
नैरृतिःNairṛti, the dikpāla of the south-west
नैरृतिः:
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
यमःYama, lord of restraint/death
यमः:
मारकतम्emerald (green gem), emerald-coloured
मारकतम्:
शुभम्auspicious, благоприятное
शुभम्:
नीलाद्याःbeginning with Nīla (the blue-hued Rudra and others)
नीलाद्याः:
and
:
तथाlikewise
तथा:
रुद्राःthe Rudras
रुद्राः:
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
भस्ममयम्consisting of bhasma (sacred ash)
भस्ममयम्:
शुभम्auspicious.
शुभम्:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)