Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 61

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

देवक्याः स भयात्कंसो जघानैवाष्टमं त्विति स्मरन्ति विहितो मृत्युर् देवक्यास् तनयो ऽष्टमः

devakyāḥ sa bhayātkaṃso jaghānaivāṣṭamaṃ tviti smaranti vihito mṛtyur devakyās tanayo 'ṣṭamaḥ

Dahil sa takot, pinaslang ni Kaṁsa ang (sanggol), iniisip: “Ito ang ikawalo.” Ngunit naaalala ng mga tao na ang itinakdang kamatayan ni Kaṁsa ay ang ikawalong anak na lalaki ni Devakī—ang nakatakdang maging mismong Kamatayan ni Kaṁsa.

देवक्याःof Devakī
देवक्याः:
सःhe (Kaṃsa)
सः:
भयात्out of fear
भयात्:
कंसःKaṃsa
कंसः:
जघानkilled
जघान:
एवindeed
एव:
अष्टमम्the eighth (child)
अष्टमम्:
तुbut/indeed
तु:
इतिthus
इति:
स्मरन्तिthey remember/it is recalled
स्मरन्ति:
विहितःordained/appointed
विहितः:
मृत्युःdeath (as destroyer)
मृत्युः:
देवक्याःof Devakī
देवक्याः:
तनयःson
तनयः:
अष्टमःthe eighth
अष्टमः:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)