Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

ययातिना पूरौ राज्याभिषेकः, दिक्प्रदानं, तृष्णा-वैराग्योपदेशः, वनप्रवेशः च

अत्र गाथा महाराज्ञा पुरा गीता ययातिना याभिः प्रत्याहरेत् कामान् सर्वतो ऽङ्गानि कूर्मवत्

atra gāthā mahārājñā purā gītā yayātinā yābhiḥ pratyāharet kāmān sarvato 'ṅgāni kūrmavat

Narito ang isang sinaunang gāthā na minsang inawit ng dakilang haring Yayāti; sa pamamagitan nito, dapat bawiin ang mga udyok ng pagnanasa, tipunin ang mga pandama at mga sangkap mula sa lahat ng dako na gaya ng pag-urong ng pagong, at patatagin ang pashu (indibidwal na kaluluwa) tungo sa Pati—si Śiva.

atrahere
atra:
gāthāverse/ancient stanza
gāthā:
mahārājñāby the great king
mahārājñā:
purāformerly/long ago
purā:
gītāsung/uttered
gītā:
yayātināby Yayāti
yayātinā:
yābhiḥby which (teachings/verses)
yābhiḥ:
pratyāharetshould withdraw/draw back
pratyāharet:
kāmāndesires/sense-objects
kāmān:
sarvataḥfrom all sides/everywhere
sarvataḥ:
aṅgānilimbs/senses
aṅgāni:
kūrmavatlike a tortoise
kūrmavat:

Suta Goswami (narrating, citing King Yayati’s gatha)