Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

ततस्तेष्वपि नष्टेषु षष्टिकन्याः प्रजापतिः वैरिण्यां जनयामास दक्षः प्राचेतसस्तदा

tatasteṣvapi naṣṭeṣu ṣaṣṭikanyāḥ prajāpatiḥ vairiṇyāṃ janayāmāsa dakṣaḥ prācetasastadā

Pagkaraan, kahit na ang mga (anak na babae) na iyon ay naparam, ang Prajāpati na si Dakṣa—anak ni Pracetas—ay muling nagluwal ng animnapung anak na babae sa pamamagitan ni Vairiṇī, upang magpatuloy ang agos ng paglikha.

tataḥthen
tataḥ:
teṣu apieven among/with them
teṣu api:
naṣṭeṣuwhen (they) were destroyed/perished
naṣṭeṣu:
ṣaṣṭi-kanyāḥsixty daughters
ṣaṣṭi-kanyāḥ:
prajāpatiḥthe lord of progeny (Prajapati)
prajāpatiḥ:
vairiṇyāmin/through Vairiṇī (his consort)
vairiṇyām:
janayāmāsacaused to be born/begot
janayāmāsa:
dakṣaḥDaksha
dakṣaḥ:
prācetasaḥdescendant/son of the Pracetas
prācetasaḥ:
tadāat that time
tadā:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)