Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

जीवकाश् च तथा क्षीणा विद्युद्ध्वनिविवर्जिताः तिष्ठन्त्याक्रोशमात्रे तु धरापृष्ठादितस्ततः

jīvakāś ca tathā kṣīṇā vidyuddhvanivivarjitāḥ tiṣṭhantyākrośamātre tu dharāpṛṣṭhāditastataḥ

At ang mga hininga ng buhay (prāṇa) ay nanghina rin; nawala ang kulog at kidlat. Mula noon, nanatili na lamang sila sa layo na abot ng isang tawag, malapit sa ibabaw ng lupa—mga tanda na ang mga kapangyarihan ng daigdig ay umurong sa ilalim ng humihigpit na pāśa, hanggang sa muling ibalik ng Panginoong Pati (Śiva) ang kaayusan.

जीवकाश् (jīvakāḥ)vital forces/life-breaths
जीवकाश् (jīvakāḥ):
च (ca)and
च (ca):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
क्षीणा (kṣīṇāḥ)weakened, diminished
क्षीणा (kṣīṇāḥ):
विद्युत् (vidyut)lightning
विद्युत् (vidyut):
ध्वनि (dhvani)thunder/sound
ध्वनि (dhvani):
विवर्जिताः (vivarjitāḥ)deprived of, absent from
विवर्जिताः (vivarjitāḥ):
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti)they remain/stand
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti):
आक्रोशमात्रे (ākrośa-mātre)within the measure of a cry/call (a short distance)
आक्रोशमात्रे (ākrośa-mātre):
तु (tu)indeed
तु (tu):
धरापृष्ठात् (dharā-pṛṣṭhāt)from/near the surface of the earth
धरापृष्ठात् (dharā-pṛṣṭhāt):
इतस्ततः (itas tataḥ)from here and there, on all sides/thereafter.
इतस्ततः (itas tataḥ):

Suta Goswami