Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

दन्दह्यमानेषु चराचरेषु गोधूमभूतास् त्वथनिष्क्रमन्ति या या ऊर्ध्वं मारुतेनेरिता वै तास्तास्त्वभ्राण्यग्निना वायुना च

dandahyamāneṣu carācareṣu godhūmabhūtās tvathaniṣkramanti yā yā ūrdhvaṃ māruteneritā vai tāstāstvabhrāṇyagninā vāyunā ca

Kapag ang lahat ng gumagalaw at di-gumagalaw ay sinusunog ng matinding init, sila’y lumilitaw bilang mga kumpol na tila usok. Itinataas ng lakas ng hangin, sila’y nagiging mga ulap—hinuhubog at dinadala ng apoy at ng hangin.

दन्दह्यमानेषुwhile being burned
दन्दह्यमानेषु:
चराचरेषुamong moving and unmoving beings (all creation)
चराचरेषु:
गोधूमभूताःhaving become smoke/fume-like (lit. like smoke)
गोधूमभूताः:
तुindeed
तु:
अथthen
अथ:
निष्क्रमन्तिthey come forth/emerge
निष्क्रमन्ति:
या याwhatever/whichever
या या:
ऊर्ध्वम्upward
ऊर्ध्वम्:
मारुतेनby the wind
मारुतेन:
ईरिताimpelled/driven
ईरिता:
वैindeed
वै:
ताः ताःthose (forms) respectively
ताः ताः:
तुand/indeed
तु:
अभ्राणिclouds
अभ्राणि:
अग्निनाby fire
अग्निना:
वायुनाby air/wind
वायुना:
and
:

Suta Goswami