Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

पद्मप्रभाः पद्ममुखाः पद्मपत्त्रनिभेक्षणाः पद्मपत्त्रसुगन्धाश् च जायन्ते भवभाविताः

padmaprabhāḥ padmamukhāḥ padmapattranibhekṣaṇāḥ padmapattrasugandhāś ca jāyante bhavabhāvitāḥ

Ang mga nilalang na sa loob-loob ay napupuno ni Bhava (Śiva), ang Pati, ay isinisilang na maningning na gaya ng lotus—mukhang lotus, matang tulad ng talulot ng lotus, at mabango na parang mga talulot—ipinapakita ang kadalisayang sumisibol kapag ang paśu ay nahipo ng biyaya ng Panginoon.

पद्म-प्रभाःlotus-radiant, shining like a lotus
पद्म-प्रभाः:
पद्म-मुखाःlotus-faced
पद्म-मुखाः:
पद्म-पत्त्र-निभ-ईक्षणाःhaving eyes like lotus petals
पद्म-पत्त्र-निभ-ईक्षणाः:
पद्म-पत्त्र-सुगन्धाःpossessing the sweet fragrance of lotus petals
पद्म-पत्त्र-सुगन्धाः:
and
:
जायन्तेare born/come into being
जायन्ते:
भव-भाविताःthose infused/imbued with Bhava (Śiva), those contemplated and transformed by Śiva
भव-भाविताः:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya, describing the फल (result) of Bhava/Śiva-contemplation)

S
Shiva

FAQs

It presents the फल of Śiva-oriented bhāvanā: when the paśu becomes Bhava-bhāvita (pervaded by Śiva through devotion and worship of the Liṅga), purity manifests outwardly as lotus-like radiance, symbolizing sanctification by Pati’s grace.

Śiva is implied as Bhava—the transforming Pati whose presence refines the paśu beyond pाश (bondage). The lotus imagery points to Śiva-tattva as purity, luminosity, and auspiciousness that can permeate embodied existence.

Bhava-bhāvanā—steady contemplation and devotion to Śiva (commonly supported by Liṅga-pūjā, japa, and Pāśupata-oriented discipline)—is highlighted as the practice that produces inner purification reflected as auspicious qualities.